公眾號(hào):mywangxiao
及時(shí)發(fā)布考試資訊
分享考試技巧、復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)
新浪微博 @wangxiaocn關(guān)注微博
聯(lián)系方式 400-18-8000
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)外銷(xiāo)員課程,全面的了解外銷(xiāo)員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年外銷(xiāo)員考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!
英譯漢練習(xí)2
原文2
①M(fèi)onthly of preparations for what has been a far-reaching political project and the largest logistical challenge of its kind, culminated at midnight on New Year’s Eve /when the coins and banknotes of the single currency became legal tender and entered general circulation.
②Across the eurozone, people rushed to cash machines /amid the fireworks that marked the start of 2002/ to get their fist historic taste of the new banknotes.
參考譯文
為了這一曠日持久、具有甚遠(yuǎn)意義的政治工程,已經(jīng)進(jìn)行了數(shù)月之久的準(zhǔn)備工作。這項(xiàng)準(zhǔn)備工作是一次前所未有的巨大挑戰(zhàn),于除夕午夜宣告結(jié)束,代表著單一貨幣的硬幣和紙幣作為法定貨幣開(kāi)始流通。……在歐元大地上,(空中燃起的)煙火標(biāo)志著2002年的來(lái)臨,人民奔向取款機(jī),去初次嘗試這具有歷史意義的歐元新鈔。
英譯漢練習(xí)
原文
①The WTO pings stability and predictability to international trade because its rules are legally binding.
②So too are the schedules of market-access commitments in goods and services (that each WTO Member negotiates). These set clear ceilings on levels of protection. This encourages trade because it allows exporters to develop and grow their businesses. They have full knowledge of the terms of access and can act and invest with confidence knowing that markets (which are opened will remain open).
The vast majority of international trade goes on smoothly and without dispute. ③There are, however, rare occasions when a Member may consider that one or more Members are not in compliance with their WTO commitments and that this has negatively affected its national consumer or producers. It is then that the affected Members have the option of using the WTO’s dispute settlement system.
參考譯文
世界貿(mào)易組織對(duì)國(guó)際貿(mào)易(的發(fā)展)起到了穩(wěn)定作用,同時(shí)也使(人們對(duì)國(guó)際貿(mào)易發(fā)展的)預(yù)測(cè)成為可能,這是因?yàn)槭蕾Q(mào)組織規(guī)則在法律上具有約束力。同樣,世貿(mào)組織成員經(jīng)談判在貨物及服務(wù)貿(mào)易方面所承諾的市場(chǎng)準(zhǔn)入時(shí)間表,也在法律上具有約束力。所有這些清楚地對(duì)不同層次的貿(mào)易保護(hù)起到了限制作用。由此,貿(mào)易活動(dòng)得到鼓勵(lì),出口商可以開(kāi)發(fā)及拓展自身的業(yè)務(wù),因?yàn)樗麄儗?duì)市場(chǎng)準(zhǔn)入條件下如指掌,能夠滿懷信心地采取行動(dòng)和開(kāi)展投資;因?yàn)樗麄冃闹杏袛?shù),知道業(yè)已開(kāi)放的市場(chǎng)將會(huì)繼續(xù)開(kāi)放。
大部分國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)進(jìn)展順利,無(wú)任何糾繪。然而在極少數(shù)情況下,某一成員國(guó)會(huì)認(rèn)為其他某個(gè)或某些成員國(guó)未能履行其人世承諾,侵害了本國(guó)消費(fèi)者或生產(chǎn)商的利益。此時(shí),受侵害成員國(guó)可選擇使用世界貿(mào)易組織的解決爭(zhēng)端機(jī)制。
說(shuō)明:
(1)market-access commitments 市場(chǎng)準(zhǔn)入承諾
(2)ceiling:此處為“最大限度,最高限額”之意。例如:price ceiling (最高價(jià)),tariff ceiling (關(guān)稅最高額)。
To set (fix, put) a ceiling on sth: 對(duì)…….規(guī)定最高限度
(3)the WTO’s dispute settlement system 指“世界貿(mào)易組織解決爭(zhēng)端機(jī)制”,另一英語(yǔ)表述是dispute
settlement mechanism, 經(jīng)常大寫(xiě)首字母。漢語(yǔ)譯文也有“爭(zhēng)端解決機(jī)制”的說(shuō)法。
相關(guān)文章:
2011年外銷(xiāo)員考試綜合輔導(dǎo):中外經(jīng)貿(mào)短文互譯匯總
2011年外銷(xiāo)員考試外貿(mào)英語(yǔ)復(fù)習(xí)資料匯總
編輯推薦:
2011年外銷(xiāo)員考試網(wǎng)絡(luò)輔導(dǎo)班開(kāi)始報(bào)名中
(責(zé)任編輯:中大編輯)
近期直播
免費(fèi)章節(jié)課
課程推薦
教師資格
[筆面護(hù)航班]
筆試+面試 協(xié)議保障 2期重學(xué)高端服務(wù)
教師資格
[沖關(guān)暢學(xué)班]
入門(mén)+進(jìn)階 精選教材 協(xié)議保障 1期重學(xué)
教師資格
[精品樂(lè)學(xué)班]
課程模塊 準(zhǔn)題庫(kù)自主練習(xí)重點(diǎn)強(qiáng)化學(xué)科全面
教師資格
[面試特訓(xùn)班]
全新升級(jí)模塊 協(xié)議重學(xué) 研發(fā)資料班主任督學(xué)
教師資格
[面試精品班]
課程模塊 學(xué)科試講 高性價(jià)比